{{page.title}}

{{page.description}}

Présentation

Ce document contient les sections suivantes:

Choisissez les langues de vos applications

Au cours du processus d'avant-vente, vous avez choisi de traduire vos applications en plusieurs langues. Les possibilités de traduction incluent les champs de l'application et les métadonnées de contenu.

Les traductions d'applications sont effectuées en demandant la traduction des champs de l'application dans votre expérience applicative. Les traductions de contenu sont les métadonnées que vous saisissez dans le CMS. Il comprend des données textuelles telles que des titres et des descriptions et des images localisées.

La définition des langues que vous souhaitez utiliser dans vos applications Brightcove Beacon fait partie du processus d'intégration. Après le processus d'intégration, si vous choisissez de commencer à utiliser plusieurs langues ou si vous souhaitez ajouter des langues pour lesquelles des traductions existent, veuillez contacter votre responsable technique Brightcove. Pour les traductions linguistiques qui n'existent pas encore pour Brightcove Beacon, veuillez contacter le support Brightcove.

Qu'est-ce qui est traduit ?

Il y a deux parties des applications qui sont/peuvent être traduites, à savoir:

Traductions d'interface

Les pages standard, comme la page Paramètres, sont fournies dans les langues que vous spécifiez. Par exemple, voici la page Paramètres en anglais et en allemand:

settings anglais allemand

Traductions non standard de l'interface utilisateur

Vous utilisez Beacon Studio pour localiser les données vidéo que vous saisissez. Voici les deux étapes, le choix de la langue et la modification des données, pour mettre à jour les métadonnées de la vidéo:

  1. Sélectionnez la langue
    métadonnées vidéo sélectionner la langue
  2. Entrez les métadonnées
    métadonnées vidéo

Comment vos spectateurs choisissent la langue de l'application

Les spectateurs peuvent choisir la langue à utiliser dans l'application de trois manières. Ils sont les suivants:

Changer la langue de l'application

Les utilisateurs peuvent choisir la langue dans l'application Brightcove Beacon elle-même. Ce qui suit montre le processus que le spectateur suivrait à l'aide de la page Paramètres pour changer la langue de l'application de l'anglais à l'allemand:

changer de langue

Définissez la langue préférée dans le navigateur

Si un utilisateur définit une langue préférée dans un navigateur, et que cette langue est prise en charge dans l'application Brightcove Beacon, l'application utilisera automatiquement cette langue. Le lecteur n'aurait pas à définir la langue dans la page standard des paramètres.

Tous les navigateurs populaires ont un moyen de définir la langue préférée. Par exemple, dans Chrome, le paramètre est modifié dans la section Avancé de l'option Paramètres:

navigateur choisir la langue

Définissez la langue sur votre appareil

Si vos utilisateurs utilisent les applications Brightcove Beacon sur des appareils mobiles, ils peuvent changer la langue de l'appareil. Par exemple, sur un iPhone, allez dans Réglages â†' Général â†' Langue et région

iPhone changer de langue

Comment vos spectateurs sélectionnent la langue d'un contenu vidéo

En plus des langues disponibles dans les applications, vous pouvez disposer de sous-titres et/ou de pistes audio multilingues pour vos ressources vidéo. Si plusieurs langues sont disponibles dans la vidéo, le spectateur sélectionne la langue souhaitée lors de la lecteur de la vidéo. Une icône d'engrenage est disponible pendant la lecteur, et cliquer sur cette icône affiche une boîte de dialogue et le spectateur peut choisir la langue des sous-titres et/ou de la piste audio, comme illustré ici:

sélectionner la langue dans la vidéo

Localisation des informations vidéo

Il existe de nombreux éléments que vous pouvez localiser autour des vidéos. Les détails de chacun d'entre eux sont fournis ici:

Définition des langues des métadonnées vidéo

Le processus de base pour localiser les métadonnées vidéo est le suivant:

La première étape pour utiliser des métadonnées multilingues consiste à sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez les métadonnées dans Beacon Studio en accédant aux paramètres linguistiques de l'administrateur. Vous ajoutez d'abord la langue, puis vous l'enregistrez, comme indiqué ici:

  1. Ajoutez la langue
    langages de métadonnées
  2. Sauvez la langue
    langages de métadonnées

Métadonnées vidéo

Cette tâche est effectuée dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias, puis cliquez sur le titre de la vidéo auquel vous souhaitez ajouter des métadonnées multilingues. Pour saisir réellement les métadonnées, accédez à Aperçu Informations sur la vidéo-fr/, puis sélectionnez la langue et enfin saisissez les métadonnées.

  1. Sélectionnez la langue
    métadonnées vidéo sélectionner la langue
  2. Entrez les métadonnées
    métadonnées vidéo

Images vidéo

Cette tâche est effectuée dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias puis cliquez sur le titre de la vidéo auquel vous souhaitez ajouter des images localisées. Pour fournir les images localisées, cliquez sur l'onglet Images, puis sélectionnez la langue et enfin téléchargez les images.

images vidéo

Sous-titre/sous-titres vidéo

Cette tâche est effectuée dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias, puis cliquez sur le titre de la vidéo auquel vous souhaitez ajouter des sous-titres/légendes multilingues. Pour fournir les sous-titres/légendes, cliquez sur l'onglet Vidéo et pistes, puis cliquez sur Modifier et enfin remplissez le formulaire.

  1. Sélectionnez la langue
    sous-titres vidéo choisir la langue
  2. Remplissez le formulaire pour les nouveaux sous-titres/légendes
    sous-titres vidéo

Pistes audio

Cette tâche est effectuée dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias puis cliquez sur le titre de la vidéo à laquelle vous souhaitez ajouter des pistes audio. Pour fournir les pistes audio, accédez à la section Pistes audio et vidéos, cliquez sur Modifier puis remplissez le formulaire.

  1. Téléchargez votre piste audio en utilisant File Upload ou URL Upload.
    télécharger des pistes audio
  2. Sélectionnez Langue et variante. Cliquez sur Ajouter une piste audio
    ajouter des pistes audio
  3. Cliquez sur Enregistrer.
    enregistrer des pistes audio

Pages

Il suffit que les titres des pages soient localisés. Dans Beacon Studio, accédez au module Mise en page et cliquez sur le nom de la page que vous souhaitez modifier. Cliquez sur l'icône en forme de roue dentée en regard du nom de la page pour ajouter des noms de page localisés.

Titres des pages

titres de page

Informations sur la série de localisation

Les titres, les images et les métadonnées des séries peuvent être localisés. Ces tâches sont effectuées dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias, puis cliquez sur Toutes les séries. Cliquez sur le titre de la série pour ouvrir sa page de propriétés. Saisissez les données localisées en:

  1. Choisissez la langue.
  2. Mettez à jour les informations. SEULES les données de la zone en surbrillance peuvent être localisées.
infos sur la série

Localiser les informations sur la saison

Les titres, les images et les métadonnées des saisons peuvent être localisés. Ces tâches sont effectuées dans Beacon Studio. Allez dans le module Médias, puis cliquez sur Toutes les séries. Cliquez sur le titre de la série à laquelle appartient la saison que vous souhaitez mettre à jour. Saisissez les données saisonnières localisées en:

  1. Choisissez la saison à mettre à jour.
    choisir la saison
  2. Choisissez la langue.
    saison choisir la langue
  3. Mettez à jour les informations de saison. SEULES les données de la zone en surbrillance peuvent être localisées.
    métadonnées de mise à jour

Localiser les informations de la playlist

Les titres des listes de lecteur peuvent uniquement être localisés. Dans l'interface utilisateur de Beacon Classic, accédez à la section Playlists et cliquez sur le titre de la playlist que vous souhaitez modifier. Accédez à l'onglet Données textuelles pour modifier les titres.

Titres des playlists

titres de playlist

Localisation des informations sur les chaînes

Les titres des chaînes et les images associées peuvent être localisés. Dans l'interface utilisateur de Beacon Classic, accédez à Channels et cliquez sur la chaîne que vous souhaitez modifier. Accédez à l'onglet Données textuelles pour modifier les titres et à l'onglet Données non textuelles pour modifier les images.

Titres des chaînes

titres de chaînes

Images de la chaîne

images de la chaîne

Localisation des informations sur les événements

Les titres des événements et les images associées peuvent être localisés. Dans l'interface utilisateur de Beacon Classic, accédez à Événements et cliquez sur l'événement que vous souhaitez modifier. Accédez à l'onglet Données textuelles pour modifier les titres et à l'onglet Données non textuelles pour modifier les images.

Titres des événements

titres d'événements

Images de l'événement

images de l'événement

Localisation des informations d'abonnement

Les titres, les images et les prix des abonnements peuvent être localisés. Dans l'interface utilisateur de Beacon Classic, accédez aux plans SVOD/AuthVOD de Commerce et cliquez sur l'abonnement que vous souhaitez modifier. Accédez à l'onglet Données textuelles pour modifier les titres, à l'onglet Données non textuelles pour modifier les images et à l'onglet Forfait pour modifier les prix.

Titres d'abonnement

titres d'abonnement

Images d'abonnement

images d'abonnement

Prix des abonnements

prix d'abonnement

Utiliser une API

Il est possible de mettre à jour les vidéos Video Cloud à l'aide d'une API. Les ressources Video Cloud lorsqu'elles sont ingérées dans Brightcove Beacon se transforment en films et les épisodes peuvent être mis à jour par programme. Les données modifiées dans la section Localizing Video Information ci-dessus peuvent être modifiées à l'aide de l'API CMS. Consultez la page d'index de l'API CMS pour plus d'informations.